tasmāt sarvātmanā rājan
hariḥ sarvatra sarvadā
śrotavyaḥ kīrtitavyaś ca
smartavyo bhagavān nṛṇām
tasmāt — donc; sarva — tout; ātmanā — âme; rājan — ô roi; hariḥ — le Seigneur; sarvatra — partout; sarvadā — toujours; śrotavyaḥ — doit être entendu; kīrtitavyaḥ — loué; ca — aussi; smartavyaḥ — se rappeler de; bhagavān — Dieu la Personne Suprême; nṛṇām — par l’homme.
***
C’est pour cela, ô roi Pariksit, que les hommes doivent en tout temps, en tout lieu, et de toute leur âme, écouter, chanter, se rappeler les gloires et les divertissements du Seigneur Bienheureux, Hari.